Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は商品に問題があったようで申し訳ございませんでした。 返金リクエストを承認いたしました。 お客様の送料も私たちは負担いたします。 送料がわかりました...
翻訳依頼文
この度は商品に問題があったようで申し訳ございませんでした。
返金リクエストを承認いたしました。
お客様の送料も私たちは負担いたします。
送料がわかりましたら私たちまで連絡をしてください。
私たちはお客様の満足のためにベストをつくします。
返金リクエストを承認いたしました。
お客様の送料も私たちは負担いたします。
送料がわかりましたら私たちまで連絡をしてください。
私たちはお客様の満足のためにベストをつくします。
3_yumie7
さんによる翻訳
We regret that the item had a problem.
I accept your request to issue a refund.
We will bear the costs for the shipping.
Please let us know once you get information of the shipping cost.
We will do our best to satisfy your shopping experience.
I accept your request to issue a refund.
We will bear the costs for the shipping.
Please let us know once you get information of the shipping cost.
We will do our best to satisfy your shopping experience.