Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ガイダンスを熟読いたしました。 また、貴方のパスポート画像も拝見しました。 ありがとう御座います。 私は(いま現在)パスポートを所有して無いので、とりあえ...

翻訳依頼文
ガイダンスを熟読いたしました。
また、貴方のパスポート画像も拝見しました。
ありがとう御座います。
私は(いま現在)パスポートを所有して無いので、とりあえず、運転免許証の画像を添付させて頂きますね。
免許証に記載されている住所と、先日の登録フォームに記載した住所は全く同一で、また、私の銀行口座に関する情報に間違いは有りません。
添付して頂きました(私の銀行口座に関する)情報を確認した所、入力ミス等は一切、見受けられませんでした。
それらは確かに(私の銀行口座に関する)正確な情報です。
transcontinents さんによる翻訳
I have carefully read the guidance.
Also, I checked your passport image.
Thank you.
(Currently) I don't have passport, so for now I've attached my driver's license image.
The address on the license and the address I filled in the registration form the other day are same, and all information regarding my bank account is correct.
As I checked the attached information (regarding my bank account), there was no input error.
These are certainly accurate information (about my bank account).

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
14分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...