Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 全てアイフォンのアプリのみで作曲しています。 是非ヘッドフォンで聞いてみてね。 気にいてくれたらlike、Subscribeをおねがいします ・一押し曲...
翻訳依頼文
全てアイフォンのアプリのみで作曲しています。
是非ヘッドフォンで聞いてみてね。
気にいてくれたらlike、Subscribeをおねがいします
・一押し曲<----URL---->
・人気の曲<----URL---->
是非ヘッドフォンで聞いてみてね。
気にいてくれたらlike、Subscribeをおねがいします
・一押し曲<----URL---->
・人気の曲<----URL---->
transcontinents
さんによる翻訳
All songs are composed only by iPhone application.
Please try listening on headphone.
If you like them, please Like or subscribe.
-Power push song <---URL--->
-Popular song <---URL--->
Please try listening on headphone.
If you like them, please Like or subscribe.
-Power push song <---URL--->
-Popular song <---URL--->
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...