Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「オファーのメールありがとう。これを50個購入した場合の送料を教えてください。 また下記の商品が欲しいのですが、在庫はありますか? 」 「invoice...
翻訳依頼文
「オファーのメールありがとう。これを50個購入した場合の送料を教えてください。 また下記の商品が欲しいのですが、在庫はありますか? 」 「invoiceをありがとう。これをすぐに出荷して頂けますか? また私の残りの他のオーダーはいつ処理しますか?私は到着をとても楽しみにしています。」
nearlynative
さんによる翻訳
"Thank you for your offer by email. Can you please tell me the shipping charges when I make a purchase of 50 pcs? Furthermore, I would like to purchase below products. Do you have stock?"
"Thank you for your invoice. Can you ship this out immediately? When will the remainder of the order be shipped out? I look forward to receiving them."
"Thank you for your invoice. Can you ship this out immediately? When will the remainder of the order be shipped out? I look forward to receiving them."
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
nearlynative
Starter (High)