Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Douban Beans (豆瓣小豆) -そのオリジナルスタイルに正確なDoubanは、異なる方法で使用する仮想通貨を持つ。仮想アイテムを購入する代わりに...

翻訳依頼文
Douban Beans (豆瓣小豆) – Douban, true to its original style, has a different way of using virtual currency. Instead of buying virtual items, Douban users exchange Beans for discount coupons on eCommerce sites that are redeemed for real life products. It’s a new service and we’ll keep you posted on the details.

And just in case that wasn’t enough Sina Weibo updates for a day, Sina has moved its ‘Qing’ lite-blog from qing.sina.com.cn to a domain under Weibo: qing.weibo.com
monagypsy さんによる翻訳
Douban Beans (豆瓣小豆) -そのオリジナルスタイルに正確なDoubanは、異なる方法で使用する仮想通貨を持つ。仮想アイテムを購入する代わりに、Doubanのユーザーは、Beans(仮想通貨)を現実の商品が償還される電子商取引サイトのディスカウントクーポンと交換して使用する。それは新しいサービスで、詳細を引き続き投稿していきます。

そして万一Sina Weiboの一日のアップデートが十分でなかったら、Sinaはその「Qing」ライトブログをqing.sina.com.cn からWeibo: qing.weibo.com ドメインの下に移動しています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
471文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,060.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
monagypsy monagypsy
Trainee