Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文確認のファイルを送ってくれてありがとう。 以下の注文は4/15に私達が既にキャンセルの連絡を入れています。 以下の注文の商品は到着まで待ちます。注文は...

翻訳依頼文
注文確認のファイルを送ってくれてありがとう。
以下の注文は4/15に私達が既にキャンセルの連絡を入れています。
以下の注文の商品は到着まで待ちます。注文は有効にしておいて下さい。
それと、送ってもらったファイルに4/14に注文した分の商品が入っていませんでした。
こちらの注文も合わせて有効にしておいて下さい。
ただ、今後の商品の入荷状況によってはキャンセルが増える可能性もあります。
発送してくれたらすぐに、インボイスを送って下さい。




transcontinents さんによる翻訳
Thanks for sending order confirmation file.
We already informed cancellation of below order on April 15.
We will wait for the delivery of below order item. Please keep the order valid.
Also, the file you sent didn't include the items ordered on April 14.
Please also keep this order valid.
However, depending on the status of future supply of the item, cancellation may increase.
Please send us the invoice as soon as you dispatch the order.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...