Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日の注文についてです。新しいレバーセットが届きましたが、BBBではなくCCCのクラッチ側が2本でした。BBBのクラッチ側が欲しいのですぐに送ってくれます...
翻訳依頼文
先日の注文についてです。新しいレバーセットが届きましたが、BBBではなくCCCのクラッチ側が2本でした。BBBのクラッチ側が欲しいのですぐに送ってくれますか?必ずブッシュが入る事を確認してください。最後に不良品を全て返送いたします。ご連絡を待ちしております。
About the order from the other day.
I received the mew lever set, but it was two CCC clutch sides, not BBB.
I want BBB's clutch side, so wilp you send me them immediately? Please make sure to put a blush. I will return the wrong items at last.
I will wait for your reply.
I received the mew lever set, but it was two CCC clutch sides, not BBB.
I want BBB's clutch side, so wilp you send me them immediately? Please make sure to put a blush. I will return the wrong items at last.
I will wait for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 9分