Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は現在、商品Aを使っています。 商品Aの使用期間が長くなってきたので買い替えを考えています。 商品Aの後継機種はどれですか?
翻訳依頼文
私は現在、商品Aを使っています。
商品Aの使用期間が長くなってきたので買い替えを考えています。
商品Aの後継機種はどれですか?
商品Aの使用期間が長くなってきたので買い替えを考えています。
商品Aの後継機種はどれですか?
transcontinents
さんによる翻訳
Currently I'm using the item A.
As I have been using the item A for a long time, I'm thinking about buying a new one.
Which one is the successor of the item A?
As I have been using the item A for a long time, I'm thinking about buying a new one.
Which one is the successor of the item A?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 61文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 549円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...