Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 幼い頃に行った公園の噴水、庭に広げた子供プール。 遊びの中でいつも近くにあった水辺。 水面をバシャバシャと指で当て揺らしたときの、指に付いた"あぶく"を表...

翻訳依頼文
幼い頃に行った公園の噴水、庭に広げた子供プール。
遊びの中でいつも近くにあった水辺。
水面をバシャバシャと指で当て揺らしたときの、指に付いた"あぶく"を表現したシリーズです。
transcontinents さんによる翻訳
Fountain in the park where I used to go as a child. Kid's poll spread in the garden.
Beach side which was always around me when I played.
This is the series expressing "bubbles" on my fingers when I tapped water surface by my fingers.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
85文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
765円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...