Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 衛生証明書はこの書式で大丈夫でしょうか? 添付の書類をご確認お願いします。 大丈夫であれば正式なものを発行してもらいます。 あと、税金がかかると思います...
翻訳依頼文
衛生証明書はこの書式で大丈夫でしょうか?
添付の書類をご確認お願いします。
大丈夫であれば正式なものを発行してもらいます。
あと、税金がかかると思いますので、インボイスの金額は0にした方が良いですか?
サンプルと表記していたほうが良いですか?
添付の書類をご確認お願いします。
大丈夫であれば正式なものを発行してもらいます。
あと、税金がかかると思いますので、インボイスの金額は0にした方が良いですか?
サンプルと表記していたほうが良いですか?
nearlynative
さんによる翻訳
Is this the correct format for the sanitary certificate?
Please confirm checking attached file.
If it seems to be OK, I will have it issued formally.
Furthermore, this may be taxed, so would you like me to list 0 as value on the invoice?
Or would it be better to list them as samples?
Please confirm checking attached file.
If it seems to be OK, I will have it issued formally.
Furthermore, this may be taxed, so would you like me to list 0 as value on the invoice?
Or would it be better to list them as samples?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
nearlynative
Starter (High)