Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 焦らないで下さい 私達はあなたとより良い関係を築いていきたいと考えていますが、 前回も連絡したようにまだ信頼関係が築けていません。 レプソルスーツについて...
翻訳依頼文
焦らないで下さい
私達はあなたとより良い関係を築いていきたいと考えていますが、
前回も連絡したようにまだ信頼関係が築けていません。
レプソルスーツについて私達のお客様から質問があっただけで注文は受けていません
注文を受けたらすぐ発注をしますので心配しないで下さい
私達はあなたとより良い関係を築いていきたいと考えていますが、
前回も連絡したようにまだ信頼関係が築けていません。
レプソルスーツについて私達のお客様から質問があっただけで注文は受けていません
注文を受けたらすぐ発注をしますので心配しないで下さい
Please don't be in hasty.
We think that we would like to build a better relationship with you; however,
as we contacted previously, we haven't yet built a relationship of mutual trust.
We do not take any orders from customers who merely make an inquiry about repsol suites.
We will ship it to you as soon as we take orders, so please don't worry.
We think that we would like to build a better relationship with you; however,
as we contacted previously, we haven't yet built a relationship of mutual trust.
We do not take any orders from customers who merely make an inquiry about repsol suites.
We will ship it to you as soon as we take orders, so please don't worry.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 13分