conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から韓国語への翻訳依頼
»
12:30(予定) 17:30 18:30 夢番地(大阪) 06-6...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 12:30(予定) 17:30 18:30 夢番地(大阪) 06-6341-3525
翻訳依頼文
12:30(予定)
17:30
18:30
夢番地(大阪)
06-6341-3525
jhj881111
さんによる翻訳
12:30(예정)
17:30
18:30
유메반치(오사카)
06-6341-3525
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
39文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額
(スタンダード依頼の場合)
351円
翻訳時間
7分
フリーランサー
jhj881111
Starter (High)
高麗大学校卒業、30代。
サブカル、グルメ、旅行などの趣味を持っていて、独学+大学講義でJLPT N1満点、会話自由、日本企業への就活が可能なレベルまで...
相談する
他の日本語から韓国語への公開翻訳
2014年3月にオープンした、日本一高いビル、「あべのハルカス」。美術館やショッピングモール、ホテル、オフィスなどが入る大型複合施設で、最上階には展望台があり、大阪を一望することができます。 計画が始まった当初は、295mまでと航空法で制限されており、約270mのビルを計画していました。しかし、2007年に航空法が改正され、300mが可能となり、日本一を目指し実現しました。 日本一高いビルからの絶景 ワンランク上の数々のレストラン 様々なイベントが催される美術館
日本語 → 韓国語
20:00~ ニコニコ生放送「AAA TOUR 2013 Eighth Wonder」 9月5日(土)~9月12日(日) AAAのライブを連日放送! ■~第7夜~ AAA TOUR 2013 Eighth Wonder 放送日時:9月11日(金) 20:00~ http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663670
日本語 → 韓国語
大変申し訳ございません。 1つ前の返信が、別の商品に対する回答となっておりました。 現在、お客様から返送された商品はメーカーにて修理をしております。 修理が終わり次第、再発送させて頂きます。 なお、基本的には無料ですが、特殊な修理が必要な際には修理費がかかるそうです。 いくつか教えてください。 ・お客様に11stを通して、または直接メールを送る方法はありますか? ・こちらの緊急アラートから返信すると、修正や追加の返答ができませんが、する方法はありますか? 私の連絡先は以下になります。
日本語 → 韓国語
【広報資料】「琵琶湖疏水通船復活」平成28年春の試行事業について ページ番号194177 ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます 2016年2月18日 「琵琶湖疏水通船復活」平成28年春の試行事業について
日本語 → 韓国語
jhj881111さんの他の公開翻訳
6/15(월) NHK [MUSIC JAPAN] 출연
NHK[MUSIC JAPAN]출연
일시:6/15(월) 오전0:10~오전0:49 *일요심야
http://www.nhk.or.jp/mj/
日本語 → 韓国語
후쿠오카 에리어 라디오 온 에어 정보
후쿠오카 에리어 라디오 온 에어 정보 갱신!
-FM FUKUOKA [Hyper Night Program GOW!!]
6/11 (목) 16:00~20:00
*コメントO.A예정
-FM FUKUOKA [MOVING MONTHLY STYLE]
6/15 (월) 20:25~20:50
*コメントO.A예정
日本語 → 韓国語
-LOVE FM [music×serendipity]
6/16 (화) 16:00~20:00
*인터뷰 코멘트 O.A예정
*18:00대의 O.A로 예정되어 있습니다
-FM FUKUOKA [TREASURE TIMES]
6/20 (토) 20:00~20:25
*코멘트 O.A예정
日本語 → 韓国語
6/2(화)&9(화), 2주 연속으로 [FUNKY VIBRATION] 에 등장!
FM802「FUNKY VIBRATION」
일시 : 6/2(화)&9(화) 24:00~27:00
http://funky802.com/service/homepage/index/1224
日本語 → 韓国語
jhj881111さんのお仕事募集
一般文書、ビジネス文書、書籍、映像など翻訳可能です(外食、ゲーム、旅行など専門分野いろいろあります)
1,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,923人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する