Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」追加グッズ発売決定! 5月18日(...

翻訳依頼文
・絵柄はお選びいただけません。あらかじめご了承ください。
mitarathe7 さんによる翻訳
We apologize in advance that you cannot select the print.
yoppo1026
yoppo1026さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1953文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
17,577円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
mitarathe7 mitarathe7
Starter
BA in English, graduated from UMass Boston
Have 4 years JPN-ENG translation ...
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する
フリーランサー
tourmaline tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。
フリーランサー
commanderwhite commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.

N1を合格しまし...
フリーランサー
mimiko0320 mimiko0320
Starter
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する