Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何故最後に発送した商品の発送日と伝票番号を教えてくれないのか? 私はとても残念だ!。私がとても困っているのはわかっているはずだ! 7日までに届かなければア...
翻訳依頼文
何故最後に発送した商品の発送日と伝票番号を教えてくれないのか?
私はとても残念だ!。私がとても困っているのはわかっているはずだ!
7日までに届かなければアリババに今までの問題を全て報告する。
私はとても残念だ!。私がとても困っているのはわかっているはずだ!
7日までに届かなければアリババに今までの問題を全て報告する。
jesse-oka
さんによる翻訳
Why don’t you tell me the shipping date and tracking number of the item you shipped at last.
I am very regrettable! You do know that I am very in trouble!
If the item get reached by 7th, I’ll report all problems so far to Alibaba.
I am very regrettable! You do know that I am very in trouble!
If the item get reached by 7th, I’ll report all problems so far to Alibaba.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。