Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。宜しくお願いします。 (商品名)はまだ売れてないですか?こちらの住所はフロリダになりますが送料は込みですか?支払いはPAYPAL決済します...
翻訳依頼文
はじめまして。宜しくお願いします。
(商品名)はまだ売れてないですか?こちらの住所はフロリダになりますが送料は込みですか?支払いはPAYPAL決済しますのでインボイスをメールしてもらえばすぐ払えますが、まずはトータル金額を教えて下さい。
(商品名)はまだ売れてないですか?こちらの住所はフロリダになりますが送料は込みですか?支払いはPAYPAL決済しますのでインボイスをメールしてもらえばすぐ払えますが、まずはトータル金額を教えて下さい。
Nice to meet you. Thank you in advance.
Is (product name) not sold yet? My address is in Florida but is the shipping fee included? I will use PayPal and pay immediately if you e-mail the invoice, but please let me know the total amount first.
Is (product name) not sold yet? My address is in Florida but is the shipping fee included? I will use PayPal and pay immediately if you e-mail the invoice, but please let me know the total amount first.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 29分