Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 乙は、景品表示法等(景品表示法のほか本契約書に基づく商品等を販売する場合において遵守すべき法規であり、関連するガイドライン等を含む)を遵守しなければならな...

翻訳依頼文
乙は、景品表示法等(景品表示法のほか本契約書に基づく商品等を販売する場合において遵守すべき法規であり、関連するガイドライン等を含む)を遵守しなければならない。乙がこれに違反した場合、甲は本契約又は個別契約の全部又は一部を直ちに解除することができる。この場合、乙は甲に対して甲が被った一切の損害を賠償しなければならない。免責事項に関して、基本的に御社は該当しない内容となりますが、買取案件で指摘された事例があるため、削除が難しい内容となります。

oushiu さんによる翻訳
(2) The SUPPLIER shall comply with the Law for Preventing Unjustifiable Premiums and Misleading Representations, etc. (in addition to the Law for Preventing Unjustifiable Premiums and Misleading Representations, this is the law to be observed when selling goods, etc. under this Agreement, including related guidelines, etc.). If the SUPPLIER violates such laws, the LICENSEE may immediately terminate this Agreement or any individual agreement, in whole or in part. In this case, the SUPPLIER shall compensate the LICENSEE for any and all damages suffered by the LICENSEE. Regarding the disclaimer, the content basically does not apply to your company, but it is difficult to remove the content because of the cases pointed out in the purchase case.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
8分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する