Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お送りしたメール及び添付ファイルにてお示ししたとおり、テスト問題として利用するための加工が伴います。 その点も含め、利用許諾いただけたという理解でよろしい...
翻訳依頼文
お送りしたメール及び添付ファイルにてお示ししたとおり、テスト問題として利用するための加工が伴います。
その点も含め、利用許諾いただけたという理解でよろしいでしょうか?
その点も含め、利用許諾いただけたという理解でよろしいでしょうか?
tatsuoishimura
さんによる翻訳
It entails some work of revision before using it as a test problem as I indicated in the email and the attached file I sent.
May I understand that your have given your permission for our use of it?
May I understand that your have given your permission for our use of it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...