Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 常に感謝の気持ちを忘れず、一刻も早く形にしていくよう日々頑張っています。 人とのつながりを特に大切にしていきたいです。 プライベートでもビジネス...
翻訳依頼文
常に感謝の気持ちを忘れず、一刻も早く形にしていくよう日々頑張っています。
人とのつながりを特に大切にしていきたいです。
プライベートでもビジネスでも何かありましたら、是非気軽にメッセージください。
日本語話せる方大歓迎です。
よろしくお願いします!
人とのつながりを特に大切にしていきたいです。
プライベートでもビジネスでも何かありましたら、是非気軽にメッセージください。
日本語話せる方大歓迎です。
よろしくお願いします!
ideabank
さんによる翻訳
I have always had appreciation and kept trying to achieve results immediately every day.
I would like to value my relationship with people especially.
If you have topics on private or business, please give me messages.
Persons who can speak Japanese are welcome.
Thanks in advance!
I would like to value my relationship with people especially.
If you have topics on private or business, please give me messages.
Persons who can speak Japanese are welcome.
Thanks in advance!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
TOEICのスコアは805点です。
特許事務所で6年間Correspondenceを作成しています。