[日本語から英語への翻訳依頼] ご担当者様。 Pebble Time支援者の田中といいます。 お世話になります。 今、何個のPebble Timeを注文するか考えているのですが、 そ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 paulboland さん transcontinents さん el_monee さん [削除済みユーザ] さん raidou さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

goconyacによる依頼 2015/04/22 16:26:16 閲覧 1908回
残り時間: 終了

ご担当者様。

Pebble Time支援者の田中といいます。
お世話になります。

今、何個のPebble Timeを注文するか考えているのですが、
その上で2つご質問がございます。

1.いつまでに注文個数と色を決めたらいいでしょうか?
  締切日がありましたら教えていただけませんでしょうか。

2.クレジットカードの支払日はいつになりますでしょうか?

よろしくお願いします。

田中

Hello,

My name is Tanaka. I've been a customer of Pebble Time for a while now.

I am currently trying to decide how many watches to order, but I have two questions concerning that.

1. When do I need to decide the number of watches and colors by? Could you please tell me the deadline if there is one?

2. When will the date of the credit card payment be?

Thank you,

Tanaka

クライアント

備考

Pebble Time http://goo.gl/q65ymg という商品に関する問合せ文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。