Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回ご提出をお願いするのは、連結財務諸表のための監査の資料です。添付したファイルに記載したスケジュール表を確認してください。 このスケジュールは毎年同じも...

翻訳依頼文
今回ご提出をお願いするのは、連結財務諸表のための監査の資料です。添付したファイルに記載したスケジュール表を確認してください。
このスケジュールは毎年同じものですので、今年だけ新しく追加したものではありません。
ですので例年と同様にご提出をお願いします。
あなたが提出してくれなければ、私たちの監査が終わらず、親会社にもご迷惑をおかけすることになります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This time, I'd like to make a request for you to submit auditing documents for a consolidated financial statement. Please check the schedule in the attached file.
This schedule is the same as every year so its not something that was newly added.
So we ask you to please submit it as you did last year.
If we do not receive your submission, we will be unable to complete the audit and this will be of huge inconvenience for our parent company so we strongly urge your prompt submission.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
13分