Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 4/20(月) 伊藤千晃 アメスタ「ワタ@アメ」出演決定! 4/20(月) 21:00~ アメーバスタジオ 「ワタ@アメ!」第二部(21:30~)に伊...
翻訳依頼文
4/20(月) 伊藤千晃 アメスタ「ワタ@アメ」出演決定!
4/20(月) 21:00~
アメーバスタジオ
「ワタ@アメ!」第二部(21:30~)に伊藤千晃が出演します!
お楽しみに!!
@@@AmebaStudio@@@
「ワタ@アメ!」放送はコチラから↓
http://studio.ameba.jp/
4/20(月) 21:00~
アメーバスタジオ
「ワタ@アメ!」第二部(21:30~)に伊藤千晃が出演します!
お楽しみに!!
@@@AmebaStudio@@@
「ワタ@アメ!」放送はコチラから↓
http://studio.ameba.jp/
parksa
さんによる翻訳
4/20 (월) AAA 아메스타 "와타@아메(ワタ@アメ)" 출연 결정!
4/20 (월) 21:00 ~
아메바 스튜디오
"와타@아메(ワタ@アメ)" 제2부 (21:30~)에 AAA가 출연합니다!
기대하세요! !
@@@AmebaStudio@@@
"와타@아메(ワタ@アメ)" 방송은 이쪽에서 ↓
http://studio.ameba.jp/
4/20 (월) 21:00 ~
아메바 스튜디오
"와타@아메(ワタ@アメ)" 제2부 (21:30~)에 AAA가 출연합니다!
기대하세요! !
@@@AmebaStudio@@@
"와타@아메(ワタ@アメ)" 방송은 이쪽에서 ↓
http://studio.ameba.jp/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...