Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 鶴舞公園の近くで家具がついてないアパートに住みたいってことですか?希望する家賃の値段にもよるとは思いますけど、そこらへんはマンションやアパートが多いからあ...

翻訳依頼文
鶴舞公園の近くで家具がついてないアパートに住みたいってことですか?希望する家賃の値段にもよるとは思いますけど、そこらへんはマンションやアパートが多いからあると思います。一番いいのは一度下見することだと思います。
blacktea さんによる翻訳
쓰루마이 공원 근처의 가구 없는 아파트를 찾으시는 것 같은데 월세는 어느 정도 생각하시는지 모르겠지만 그 지역은 맨션이나 아파트가 많으니까 찾으시는 물건이 있을 겁니다. 우선 직접 가 보시는 것이 제일 좋을듯 합니다.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
blacktea blacktea
Starter (High)
日本の小説やエッセイなどの文学作品を韓国語で翻訳し、いままで20冊の本が出版されています。
その他 医療、観光、博物館の解説など数多くの文章を作っており...
相談する