Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] websiteでご提出していただいたドキュメントについて2点お願いがあります。 1.4月においてはC20.6ではなくてC20.5 (highlight c...

翻訳依頼文
websiteでご提出していただいたドキュメントについて2点お願いがあります。
1.4月においてはC20.6ではなくてC20.5 (highlight completion memo draft)でご提出ください。
2.EPによるwebsite上での承認がないと、submit されたとはみなされません。現在はEPによる承認前の状態です。EPが承認をしていただくようにお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
I'd like to ask 2 things about the documents you submitted on the website.
1. For April, please submit by C20.5 (highlight completion memo draft) instead of C20.6.
2. Unless approved by EP on the website, it cannot be considered as submission. Currently it's pending approval by EP. Please have EP approve it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...