Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 出品者様: 重要です!!! 1. 厳重に保護された、「オーダー刻印なしの」箱でお送り頂けますでしょうか。 2. 在庫の中で最も美品なものをお選び...
翻訳依頼文
Dear friend:
IMPORTANT!!!
1. Can you will ship in a box "without impress order" very well protected?
2. Can you will select the best of your stock? Please, im collector. Thanks
IMPORTANT!!!
1. Can you will ship in a box "without impress order" very well protected?
2. Can you will select the best of your stock? Please, im collector. Thanks
taklicious
さんによる翻訳
出品者様:
重要です!!!
1. 厳重に保護された、「オーダー刻印なしの」箱でお送り頂けますでしょうか。
2. 在庫の中で最も美品なものをお選び頂けますか。当方コレクターにつき何卒よろしくお願い致します。
重要です!!!
1. 厳重に保護された、「オーダー刻印なしの」箱でお送り頂けますでしょうか。
2. 在庫の中で最も美品なものをお選び頂けますか。当方コレクターにつき何卒よろしくお願い致します。