Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、当店の商品をお買い上げいただきありがとうございました。 そろそろ商品が届いたかと思います。 お送りした商品は、ご満足いただけたでしょうか。 ...

翻訳依頼文
この度は、当店の商品をお買い上げいただきありがとうございました。
そろそろ商品が届いたかと思います。

お送りした商品は、ご満足いただけたでしょうか。

現在、当店では、評価をしていただいた方にもれなく5ドル相当の
アマゾンギフト券(PDF)をメールでお送りしております。

是非、今回のお買い上げに対する評価をいいだれば幸いです。

なお、評価の手順は、次の通りです。

1.
2.
3.

z_elena_1 さんによる翻訳
Thank you very much for buying from us this time. We believe that the product has already reached you.

Are you satisfied with the product that we have sent you?

At present our shop is offering to those who have evaluated us the Amazon gift coupon (PDF) for 5 USD that we send by email.

Please, take this opportunity and evaluate us this time.

You can proceed with the evaluation according to the following steps.

1.
2.
3.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
18分
フリーランサー
z_elena_1 z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...