Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 件名:納期確認のお願い 先日はありがとうございました。 顧客から、4週間以内に以下の仕様のMFCを納品できるだろうかという問い合わせがありました。 型...

翻訳依頼文
件名:納期確認のお願い

先日はありがとうございました。
顧客から、4週間以内に以下の仕様のMFCを納品できるだろうかという問い合わせがありました。

型番:AX-02230-4
気体:アンモニア
流量:200CCM
電源ケーブルなどのオプション品は必要ない。

4週間以内に納品が可能かどうか教えてください。
そしてもし納品が可能なら、納期を教えていただけますか。
以上よろしくお願いします。
shintaro_t さんによる翻訳
Title: Inquiry on the arrival date

Thanks for the day before.
We have received an inquiry from our customer, whether MFC in the following specifications can be delivered within 4 weeks.

Model number: AX-02230-4
Gas: Ammonia
Fluid: 200CCM
Optional parts like the power cables are unnecessary.

Please advise whether it can be delivered within 4 weeks.
If that is possible, inform us the delivery date.
Thanks for your help.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
19分
フリーランサー
shintaro_t shintaro_t
Starter
日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。
契約書、マニュアル、プレスリリース、社間レター、プレゼン文書、メールなどの翻訳、ウェブサイト、オンラインゲー...
相談する