Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 本日、 オーダーUUDUZWACCの商品を受け取りましたが、 私が注文したものと異なるものが1つ届いています。 写真をお送りしますので、イン...

翻訳依頼文
こんにちは。
本日、 オーダーUUDUZWACCの商品を受け取りましたが、
私が注文したものと異なるものが1つ届いています。
写真をお送りしますので、インボイスを確認して下さい。
この商品の返品を希望しますので、返金して下さい。
この間違った商品の返品方法もお知らせください。
送料はあなたが払って下さい。
あなたの迅速な対応に期待しています。
z_elena_1 さんによる翻訳
Bonjour.
Aujourd'hui J'ai reçu l'article UUDUZWACC que j'ai commandé,
mais il y a un article different de ce que j'ai commandé dans l'envoi.
Je vous enovie le photo de cet article, veuillez vérifier la facture, s'il vous plaît.
Je voudrais retourner cet article et demander le remboursement.
Veuillez m'informer comment fair pour retourner cet article qui a été envoyé par erreur.
Je voudrais vous demander de payer le frais de port pour cela.
En espérant d'avoir un réponse rapide, merci.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
z_elena_1 z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...