Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。アメリカの住所は持っていません。お手数ですが日本へ航空便で送っていただけますか? 過去に何度かアメリカからUPSでレンズを送ってもらい...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。アメリカの住所は持っていません。お手数ですが日本へ航空便で送っていただけますか?
過去に何度かアメリカからUPSでレンズを送ってもらいましたか、40USD程度で済むと思います。送料を知らせていただければ、PayPalから返送料はセンドマネーですぐに返金します。商品代金の返金は商品到着後になります。よろしく。
過去に何度かアメリカからUPSでレンズを送ってもらいましたか、40USD程度で済むと思います。送料を知らせていただければ、PayPalから返送料はセンドマネーですぐに返金します。商品代金の返金は商品到着後になります。よろしく。
lil54
さんによる翻訳
Thank you for your message. I do not have an address in the U.S.. I am sorry to trouble you, but will you please send it to Japan by airmail?
I had lenses sent from the U.S. by UPS for a couple of times, I think it would not be more than about 40 US$.
I will refund the return charge by PayPal as soon as you let me know the cost.
Refund of the product itself will be made after it arrives here. Thank you very much for your understanding.
I had lenses sent from the U.S. by UPS for a couple of times, I think it would not be more than about 40 US$.
I will refund the return charge by PayPal as soon as you let me know the cost.
Refund of the product itself will be made after it arrives here. Thank you very much for your understanding.