Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 充実した1日を過ごすことが、できました。 無駄な待ち時間無く、時間を有効に使えたと、思います。ありがとうございます。 ただ、昼食の、はいむるぶし、の、ラン...

翻訳依頼文
充実した1日を過ごすことが、できました。
無駄な待ち時間無く、時間を有効に使えたと、思います。ありがとうございます。
ただ、昼食の、はいむるぶし、の、ランチは、楽しみにしていただけに、残念でした。
lil54 さんによる翻訳
I enjoyed the day so much.
I think I could use my time effectively as there was no wasted waiting time. So thank you very much for that.

Though, the lunch, HAIMURUBISHI was disappointing as I was looking forward to eating it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
96文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
864円
翻訳時間
12分
フリーランサー
lil54 lil54
Standard
はじめまして、こんにちは。

現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資料翻訳を中心に依頼を受けておりますが、
ウェブの記事の翻訳(いずれも日⇒英)な...
相談する