Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。レンズの中玉に撮影に影響がある傷があったということでしょうか? すみませんがこちらでは検品時に確認できませんでした。 もし返品返金をご希...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。レンズの中玉に撮影に影響がある傷があったということでしょうか?
すみませんがこちらでは検品時に確認できませんでした。
もし返品返金をご希望でしたら承りますが、いかがなさいますか?
ご返信よろしくお願いいたします。
すみませんがこちらでは検品時に確認できませんでした。
もし返品返金をご希望でしたら承りますが、いかがなさいますか?
ご返信よろしくお願いいたします。
eezebird
さんによる翻訳
Thank you for contacting us. So there is some damage on the inner element that affects the image?
Our apologies, but there was nothing found during inspection.
If you would like a refund, we understand. What would you like to do?
We await your response.
Our apologies, but there was nothing found during inspection.
If you would like a refund, we understand. What would you like to do?
We await your response.