Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
【URL追加】AAA OFFICIAL GLOBAL FANCLUB“AA...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【URL追加】AAA OFFICIAL GLOBAL FANCLUB“AAA PARTY WORLD” 4月1日オープン予定!
翻訳依頼文
【URL追加】AAA OFFICIAL GLOBAL FANCLUB“AAA PARTY WORLD” 4月1日オープン予定!
kkmak
さんによる翻訳
【URL追加】AAA OFFICIAL GLOBAL FANCLUB“AAA PARTY WORLD” 计划4月1日公开!
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
63文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
567円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kkmak
Senior
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
MB 放射線検出器や線量計をお持ちの方からの投稿数値と上記公式データから合成しています。 ユーザーデータの算出方法 [公式データ×3+ユーザーデータ数値の合計]÷[3+ユーザーデータ件数] ※アプリ上で表示するデータの信頼性や精度は情報提供元によります。 単位:1μGy/h(マイクログレイ毎時)≒1μSv/h(マイクロシーベルト毎時) できるかぎり最新の情報を反映するように努めておりますが、データ公開の状況やユーザーの投稿数により反映が遅れる場合もございます。
日本語 → 中国語(簡体字)
お問い合わせいただきありがとうございます。 お仕事をご一緒させていただけること、光栄に感じております。 いただいた指示内容について、いくつか不明な点がございますので確認させていただきます。 ・サイズはどのくらいで作成したらよいですか? ・使用ソフトのご指定はございますか? ・このイラストの用途を教えてください。 以上、ご確認の上ご連絡ください。 なお、時差がありますので、夕方以降ご連絡に対するお返事が翌日になる可能性がありますことご承知おきください。
日本語 → 中国語(簡体字)
6/19(金) 日本テレビ「バズリズム」出演 6/19(金) 日本テレビ「バズリズム」出演 日時:6/19(金) 24時30分〜25時30分 http://www.ntv.co.jp/buzzrhythm/
日本語 → 中国語(簡体字)
宿泊料金 一人1泊2食8,000円別~ 昼食一人2,000円別~ 世界遺産クルーズ一人2,000円別 観光地入場料金一人4日間4,000円 他経費一人5,000円 バス料金大型75,000円別 ガイド・乗務員宿泊費一人3日25,000円 バス駐車料金 6,000円(予定) 大相撲入場料金一人11,000円 大相撲観戦コース ホテル~湯布院散策~明太子作り体験・昼食~大相撲観戦15:30/18:00~久山温泉
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんの他の公開翻訳
很抱歉,從香港購買並能夠送貨的就只有GEL而已。
日本語 → 中国語(繁体字)
どこで買う?
中国語(繁体字) → 日本語
已報名者/當日親臨會場購票者,『座位指定席』皆無年齡限制,未與孩童同行者也可購買。
※『座位指定席』原為站著觀賞的區域。無法保證一定是離舞台較近的地方。
※『座位指定席』的客人於演出中務必坐著觀賞。
※3歲需付費。未滿3歲幼童可入場。但需要坐位者需另外購票。
※遇雨不取消、狂風暴雨則中止。
※當天可於會場兌換螢光扇。
日本語 → 中国語(繁体字)
已报名者/当日亲临会场购票者,‘座位指定席’皆无年龄限制,未与孩童同行者也可购买。
※‘座位指定席’原为站着观赏的区域。无法保证一定是离舞台较近的地方。
※‘座位指定席’的客人于演出中务必坐着观赏。
※3岁需付费。未满3岁幼童可入场。但需要坐位者需另外购票。
※遇雨不取消、狂风暴雨则中止。
※当天可于会场兑换萤光扇。
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんのお仕事募集
翻訳/校正をお任せください (マーケット案件担当数は100件!!)
100円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,641人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する