Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 次に円を書きます 上の長方形の中心(長さの真ん中)に中で接する円を書いて下さい。 次に縦の長方形の左側のスペースに2等辺三角形を書きます。 三角形は下の...

翻訳依頼文
次に円を書きます

上の長方形の中心(長さの真ん中)に中で接する円を書いて下さい。
次に縦の長方形の左側のスペースに2等辺三角形を書きます。
三角形は下の長方形の左上の角から書いて、上の長方形の左下の角に接します。
2等辺三角形の高さは上の方へ先ほど書いた円の上側のライン(高さ)と合せます。
次に2つ目の2等辺三角形を上の長方形の右側のスペースに書きます。
先ほど書いた三角形を上下を逆にした逆2等辺三角形を書きます。
三角形の2つの頂点は下と上の長方形の面に接していく

自分のいつもの作業場で。
angel5 さんによる翻訳
Next, draw a circle.

Draw a circle in the middle of the upper rectangle (half the length) that contacts the two sides of the rectangle from inside.
Next, draw an isosceles triangle in the space to the left of the vertically long rectangle.
Draw the triangle starting from the upper left corner of the lower rectangle and must contact the lower left corner of the upper rectangle.
The height of the isosceles triangle must be the same as the upper line of the circle you have already drawn.
Next, draw second isosceles triangle in the space to the right of the upper rectangle.
The isosceles triangle must be upside-down of the triangle you have already drawn.
The two vertexes of the triangles must contact the sides of the upper and the lower rectangle.

At your own regular workplace.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
angel5 angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...