Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定! 倖田來未15th記念!史上最高のお宝が当たる”お宝キャンペーン”開催! 3/18発売アルバム「WALK O...
翻訳依頼文
【キャンペーンご応募参加に関してのご注意】
※抽選の当落は、ご当選者のみにご登録のメールアドレスへ各イベント開催日7日前までにお送りさせていただきます。
当選メールの受信ができる様、ドメイン指定受信を設定されている場合は「@avex.jp」の設定をお願いします。
また、その際イベントの注意事項を必ずお守りいただきますようお願いします。
※申込後の変更、キャンセルは出来ませんのでお間違えのないよう、ご入力下さい。
※応募完了後の応募内容の確認、修正は出来ません。
※抽選の当落は、ご当選者のみにご登録のメールアドレスへ各イベント開催日7日前までにお送りさせていただきます。
当選メールの受信ができる様、ドメイン指定受信を設定されている場合は「@avex.jp」の設定をお願いします。
また、その際イベントの注意事項を必ずお守りいただきますようお願いします。
※申込後の変更、キャンセルは出来ませんのでお間違えのないよう、ご入力下さい。
※応募完了後の応募内容の確認、修正は出来ません。
margarita116
さんによる翻訳
Attention for the campaign application
*We will inform only the winner via the registered e-mail address by 7days before each event. Make sure the domain "@avex.jp" will reach the e-mail address. Also, please follow the precaution for the event.
*No change or cancellation would be accepted after submitting the application form. Make sure the information is correct.
*You cannot confirm or revise the application form after it is sent.
*We will inform only the winner via the registered e-mail address by 7days before each event. Make sure the domain "@avex.jp" will reach the e-mail address. Also, please follow the precaution for the event.
*No change or cancellation would be accepted after submitting the application form. Make sure the information is correct.
*You cannot confirm or revise the application form after it is sent.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2094文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 18,846円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
margarita116
Starter
Hi, I'm Margarita. I have been teaching TOEIC , TOEFL and English conversatio...
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...