[英語から日本語への翻訳依頼] メッセージありがとうございました。 レンズキャップ無で10ドルの返金に同意します。 それで結構です。レンズキャップは後から見付けます。 ありが...

この英語から日本語への翻訳依頼は bhendo さん margarita116 さん tourmaline さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

taniによる依頼 2015/04/30 11:40:42 閲覧 2195回
残り時間: 終了

Hi, thanks for your message. I agree to a $10 refund and no lens cap.

No problem. I will find a lens cap for it later.

Thanks again.

bhendo
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2015/04/30 11:47:51に投稿されました
メッセージありがとうございました。 レンズキャップ無で10ドルの返金に同意します。

それで結構です。レンズキャップは後から見付けます。

ありがとうございました。
taniさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
margarita116
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/04/30 11:45:59に投稿されました
こんにちは、メッセージありがとうございます。レンズキャップなしで10ドルの返金に同意します。

問題ございません。あとでレンズキャップは探しますから。

どうもありがとうございます。
taniさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
tourmaline
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/04/30 11:43:36に投稿されました
こんにちは。連絡ありがとうございます。10ドルの返済とレンズキャップがないことは了承しました。

問題ありません。レンズキャップはまた自分で探します。

どうもありがとうございました。
taniさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。