Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 傾ぎ ねじれ 量が多い 異物 噛み込み クランプ装着 斜め 乗上げ 位置不良 変色 硬度 割れ・カケ 肉厚 穴あき ガタ 納入 磨耗 困った事があればそ...
翻訳依頼文
傾ぎ
ねじれ
量が多い
異物
噛み込み
クランプ装着
斜め
乗上げ
位置不良
変色
硬度
割れ・カケ
肉厚
穴あき
ガタ
納入
磨耗
困った事があればその場で改善をする
時々しか発生しない問題は、発生した時が改善のチャンスである
その現場での状況を分析し、その場で原因究明をする
実施型改善とは、『手間をかけず』、『お金をかけず』、『知恵を出し』、仕事の方法を変え、楽に安全に早くする事である。
また、改善をメモ等に書き写し、記録化する事も大切である。
顕在化できればそれを全員と共有化が図られ、そこから新たな改善が生まれる
ねじれ
量が多い
異物
噛み込み
クランプ装着
斜め
乗上げ
位置不良
変色
硬度
割れ・カケ
肉厚
穴あき
ガタ
納入
磨耗
困った事があればその場で改善をする
時々しか発生しない問題は、発生した時が改善のチャンスである
その現場での状況を分析し、その場で原因究明をする
実施型改善とは、『手間をかけず』、『お金をかけず』、『知恵を出し』、仕事の方法を変え、楽に安全に早くする事である。
また、改善をメモ等に書き写し、記録化する事も大切である。
顕在化できればそれを全員と共有化が図られ、そこから新たな改善が生まれる
katsura
さんによる翻訳
Slope
Twist
Too much amount
Strange objects
Fitting
Clamping device
Obliqueness
Riding
Bad position
Discoloration
Hardness
Breaking
Thick
Perforated
Oldness
Delivery
Friction
When you have problem, solve it at that moment
The problem which you have rarely, it's the chance to improve when you have it
Analyze the situation there and find out the reason
The improvement Practice is the way to change the working situation easier, safer and faster with idea but not effort nor money.
Moreover, it's important to record them writing down how you improved problems.
When you make it visible, you can share it with other people then new improvement may occur.
Twist
Too much amount
Strange objects
Fitting
Clamping device
Obliqueness
Riding
Bad position
Discoloration
Hardness
Breaking
Thick
Perforated
Oldness
Delivery
Friction
When you have problem, solve it at that moment
The problem which you have rarely, it's the chance to improve when you have it
Analyze the situation there and find out the reason
The improvement Practice is the way to change the working situation easier, safer and faster with idea but not effort nor money.
Moreover, it's important to record them writing down how you improved problems.
When you make it visible, you can share it with other people then new improvement may occur.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
katsura
Starter