Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1) 了解致しました。私が過去に仕事したvehicle paint workの写真を資料から探して、選んでBOXにアップしておきます。 2) アトラクシ...
翻訳依頼文
1) 了解致しました。私が過去に仕事したvehicle paint workの写真を資料から探して、選んでBOXにアップしておきます。
2) アトラクション内部の各シーンにおけるスーパーバイザーを担当した。
3) 各テーマに合わせた全13艘のcharacter Paintを担当、施工。
4) 2回目のアトラクション点ボートのリニューアル工事。全13艘全てのcharacter Paintを担当、施工。
2) アトラクション内部の各シーンにおけるスーパーバイザーを担当した。
3) 各テーマに合わせた全13艘のcharacter Paintを担当、施工。
4) 2回目のアトラクション点ボートのリニューアル工事。全13艘全てのcharacter Paintを担当、施工。
1 I understand. I will upload the photos to the box, of my choice from my vehicle paint work of which I worked before
2 I worked as a supervisor for each scene of the attractions inside.
3 I worked for the character paint for all 13 vessels of which were fitted with theme each.
4 I joined to word for the renewal construction of attraction boat for the 2nd time. Also, worked for character paint for all 13 vessels.
2 I worked as a supervisor for each scene of the attractions inside.
3 I worked for the character paint for all 13 vessels of which were fitted with theme each.
4 I joined to word for the renewal construction of attraction boat for the 2nd time. Also, worked for character paint for all 13 vessels.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 7分