Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3/18発売 NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」から「Like It」が先行配信開始! NEW ALBUM 『WALK OF MY L...

翻訳依頼文
3/18発売 NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」から「Like It」が先行配信開始!

NEW ALBUM 『WALK OF MY LIFE』 の発売に先駆け、
本日3/11よりiTunes、レコチョク他各配信サイトにて
「Like It」の先行配信がスタート。

世界110カ国の iTunes® にて、アルバムプレオーダーも実施中。
ikuko03 さんによる翻訳
3/18 출시 NEW ALBUM"WALK OF MY LIFE"에서 "Like It"가 선행 서비스 개시!

NEW ALBUM『 WALK OF MY LIFE』의 발매에 앞서
오늘 3/11부터 iTunes, 레코쵸크 외 각 음원 사이트에서
"Like It"의 선행 서비스가 스타트.

세계 110개국 iTunes®에서 앨범 프리오더도 실시 중.
erekite
erekiteさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
381文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,429円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
フリーランサー
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。