Conyacサービス終了のお知らせ

[韓国語から日本語への翻訳依頼] ホルモン盛り合わせ レバ刺し 牛バラ 和牛の炙り焼き 和牛のステーキ 三角バラ シロコロ ホルモン鉄板焼 鯉の洗い ヤリイカの活き造り ...

この韓国語から日本語への翻訳依頼は ys080911 さん ikuko03 さん midorin820 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

yarakuによる依頼 2015/05/22 16:54:14 閲覧 4235回
残り時間: 終了

내장 모듬
소 생간
우겹살
일본 소고기 구운
일본 소고기 스테이크
소 삼각살
장의 가장 두꺼운 부위
내장 철판구이
잉어 냉회
화살오징어 활어회
오징어 회
새치 소테
소금을 뿌려 하룻밤 바람에 말린 눈볼대
백고동 조림
백고동
문치가자미
줄전갱이
참다랭이
황다랭이

ys080911
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2015/05/22 17:03:06に投稿されました
ホルモン盛り合わせ
レバ刺し
牛バラ
和牛の炙り焼き
和牛のステーキ
三角バラ
シロコロ
ホルモン鉄板焼
鯉の洗い
ヤリイカの活き造り
イカ刺し
カジキのソテー
のど黒の一夜干し
バイ貝の煮付け
バイ貝
マコガレイ
シマアジ
クロマグロ
キハダ
★★★★★ 5.0/1
ikuko03
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/05/22 17:15:58に投稿されました
ホルモン盛り合わせ
牛のレバ
牛バラ
和牛の焼き
和牛のステーキ
三角バラ
内臓の一番太い部分
ホルモン鉄板焼
鯉の洗い
ヤリイカの活き造り
イカ刺し
カジキのソテー
塩をまいて一夜干ししたのど黒
バイ貝の煮付け
バイ貝
マコガレイ
シマアジ
クロマグロ
キハダ
midorin820
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/05/22 17:49:13に投稿されました
内臓盛り合わせ
牛の生き肝
牛の薄切り肉
日本牛肉のロースト
日本牛肉のステーキ
牛三角肉(おしり)
腸の一番分厚い部位
内臓の鉄板焼き
鯉のあらい
活ヤリイカの造り
イカの造り
カジキのソテー
塩をふって一晩中干したノドクロ
巻き貝の煮つけ
巻き貝
まこがれい
ギンガメアジ
黒マグロ
きわだまぐろ(黄肌鮪)

クライアント

備考

日から韓国語に翻訳したメニューの確認のためのバックトランスレーションです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。