Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 第4回セブン&アイKIDS DANCE FESTIVAL決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が出演! セブン&アイ・ホールディングスとエイベックスのコラボによ...
翻訳依頼文
第4回セブン&アイKIDS DANCE FESTIVAL決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が出演!
セブン&アイ・ホールディングスとエイベックスのコラボによるダンスコンテストを
開催!決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が特別審査員として出演!
詳しくは下記URLをご覧下さい。
http://7andi-kids-dance-festival.jp/
セブン&アイ・ホールディングスとエイベックスのコラボによるダンスコンテストを
開催!決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が特別審査員として出演!
詳しくは下記URLをご覧下さい。
http://7andi-kids-dance-festival.jp/
erekite
さんによる翻訳
제 4회 세븐&아이 KIDS DANCE FESTIVAL 결승전에 우노 미사코・스에요시 슈타 출연!
세븐&아이 홀딩스와 에이벡스의 콜라보 기획으로 댄스 콘테스트 개최!
결승전에 우노 미사코・스에요시 슈타가 특별 심사위원으로 출연!
자세한 내용은 아래 URL을 확인해 주세요.
http://7andi-kids-dance-festival.jp/
세븐&아이 홀딩스와 에이벡스의 콜라보 기획으로 댄스 콘테스트 개최!
결승전에 우노 미사코・스에요시 슈타가 특별 심사위원으로 출연!
자세한 내용은 아래 URL을 확인해 주세요.
http://7andi-kids-dance-festival.jp/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。