Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 添付の請求書をご確認ください。 ①は、当社から発注を行っておりますでしょうか。 また請求金額については、TAXが加算されていない為、添付資料③と合致しま...

翻訳依頼文
添付の請求書をご確認ください。

①は、当社から発注を行っておりますでしょうか。
また請求金額については、TAXが加算されていない為、添付資料③と合致しません。


②は、当社が支払いするものでしょうか。
当社が支払いするべきものであれば、
今後は、当社従業員が各自で現地にて精算する様にいたしますので、立替はしない様にお願いいたします。

なお、今月の送金予定日は、27日です。
本日中に確認の上、返信をお願いいたします。

よろしくお願いいたします。
3_yumie7 さんによる翻訳
Please check the attached invoice.

As for 1, have we placed on order?The billing amount does not match the amount in the attached document 3 as the tax is not added.

As for 2, should we pay it?
If so, a staff of our company will make payment at the local office from now on. So please not to make payment for us.

The scheduled date of remittance of this month is 27th. Please check is reply to this e-mail today.

Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
9分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する