Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1ヵ月以上、先なんですね。楽しみに待ってます。 追加して欲しい機能は特にありません。次の動画を自動で再生する機能があると面白いですが特に必要とはしていませ...
翻訳依頼文
1ヵ月以上、先なんですね。楽しみに待ってます。
追加して欲しい機能は特にありません。次の動画を自動で再生する機能があると面白いですが特に必要とはしていません。ただこの機能があればもっと売れると思います。
追加して欲しい機能は特にありません。次の動画を自動で再生する機能があると面白いですが特に必要とはしていません。ただこの機能があればもっと売れると思います。
transcontinents
さんによる翻訳
It'll be more than a month later. I'll be looking forward to it.
There is no particular function I want to add. It'll be interesting if there is a function to automatically replay next movie, but it's not particularly needed. However, I think if this function is available it will sell more.
There is no particular function I want to add. It'll be interesting if there is a function to automatically replay next movie, but it's not particularly needed. However, I think if this function is available it will sell more.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...