Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] EMSで発送することも可能です。 ただし追加料金をお支払して頂くことになりますがよろしいでしょうか? 只今外出中ですので、戻りましたら送料を計算してご連絡...

翻訳依頼文
EMSで発送することも可能です。
ただし追加料金をお支払して頂くことになりますがよろしいでしょうか?
只今外出中ですので、戻りましたら送料を計算してご連絡します。
よろしくお願いします。

追加料金は10ドルになります。

大変申し訳ございません。
質問の意味が理解できません。
商品の機能についての質問でしょうか?

なお、商品の機能については回答できない場合があります。
キャンセルご希望でしたらご連絡お願いします。
mame6 さんによる翻訳
EMS shipping is also available.
However, you will have to pay an additional fee. Is that Okay with you?
I am away from the office at the moment. I will calculate the shipping cost when I am back and contact you. Thank you for your patience.

The additional fee is 10 dollars.

I am very sorry to tell you, but I do not understand the meaning of your question.
Is your question about the function of the product?

For your information, some of the question regarding the function of the product may not be answerable.
If you wish to cancel your order, please let me know.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
17分
フリーランサー
mame6 mame6
Starter (High)