Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品がどうしても欲しいです!(可能なら2つ欲しいと思っています) 注文前にメールでお尋ねしたときは、2週間くらいで届くと返事をもらったので、注文...

翻訳依頼文
私はこの商品がどうしても欲しいです!(可能なら2つ欲しいと思っています)
注文前にメールでお尋ねしたときは、2週間くらいで届くと返事をもらったので、注文しました。このままもう少し待てば、貴店が入手できる可能性はありますか?バカラ社はなんと言っていますか?どうか良い返事をお待ちしています!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I really want this merchandise! (I want two of them if it's possible.)
When I send you an inquiry by email before placing my order, you told me that it will probably be about 2 weeks before I receive the merchandise, and that is the reason why I placed the order. Do you think there is a possibility that it will become available if I wait a little bit longer? What did Baccarat say? Awaiting your reply with my fingers crossed!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
約1時間