Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ページ購入のご案内 当アプリをご利用いただきましてありがとうございます。 誠に恐れ入りますが、無料版ではすべてのページをご利用いただけません。追加ペー...
翻訳依頼文
ページ購入のご案内
当アプリをご利用いただきましてありがとうございます。
誠に恐れ入りますが、無料版ではすべてのページをご利用いただけません。追加ページを購入いただく場合は、下記のボタンからアドオンでご購入いただきますようお願いいたします。
なお、本製品の有料版と、この無料版からアドオン購入いただいた場合のアプリ内容は全く同じものです。2重購入とならないようにご注意ください。
表紙に戻る
当アプリをご利用いただきましてありがとうございます。
誠に恐れ入りますが、無料版ではすべてのページをご利用いただけません。追加ページを購入いただく場合は、下記のボタンからアドオンでご購入いただきますようお願いいたします。
なお、本製品の有料版と、この無料版からアドオン購入いただいた場合のアプリ内容は全く同じものです。2重購入とならないようにご注意ください。
表紙に戻る
ideabank
さんによる翻訳
Information for purchase of pages
Thank you for using this application.
We are sorry that free version cannot use all pages.
When you buy additional pages,
please buy it by add-on with the below button.
Incidentally, the paid-for version application and the application which you bought via the free version by add-on are completely same.
Please note that you won't doubly buy them.
Return to the cover sheet.
Thank you for using this application.
We are sorry that free version cannot use all pages.
When you buy additional pages,
please buy it by add-on with the below button.
Incidentally, the paid-for version application and the application which you bought via the free version by add-on are completely same.
Please note that you won't doubly buy them.
Return to the cover sheet.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ideabank
Starter
TOEICのスコアは805点です。
特許事務所で6年間Correspondenceを作成しています。