Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 夏草や兵どもが夢の跡
翻訳依頼文
夏草や兵どもが夢の跡
ausgc
さんによる翻訳
この句に関しては、中尊寺に英訳の碑があるそうですよ。
The summer grass- It is all that's left of ancient warriors dreams
[参考] http://members.jcom.home.ne.jp/michiko328/natukusa.html
申し分の無い訳だと思います。
The summer grass- It is all that's left of ancient warriors dreams
[参考] http://members.jcom.home.ne.jp/michiko328/natukusa.html
申し分の無い訳だと思います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 10文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 90円
- 翻訳時間
- 約14時間
フリーランサー
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...