Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもスムーズな取引ありがとう。現在、日本で●●をネットで販売する人が増えました。私は今後も●●を販売したいと考えていますが、利益をだすのが困難な状況です...

翻訳依頼文
いつもスムーズな取引ありがとう。現在、日本で●●をネットで販売する人が増えました。私は今後も●●を販売したいと考えていますが、利益をだすのが困難な状況です。商品価格か送料、どちらでも構いませんが、さらに値引きしていただけませんか?日本に到着した時の状態が良いので今回も複数のパッケージをひとつに同梱して送ってください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your smooth dealing every time. Now there are more people sell ●● on the internet. I would like to sell ●● in the future, but it's difficult situation to make a profit. I don't care whichever but could you please discount more about the product price or shipping fee? The arrival condition in Japan is good, so please send several packages together this time, too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
24分