Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 発送する前から、このフィギュアは、こんなに壊れていましたか?段ボールに凹みもあるので、日本へ送る途中で破損が大きくなったのではないかと思います。もし、そう...

翻訳依頼文
発送する前から、このフィギュアは、こんなに壊れていましたか?段ボールに凹みもあるので、日本へ送る途中で破損が大きくなったのではないかと思います。もし、そうならDHLへクレームを申し立てていただけますか。
juntotime さんによる翻訳
Was this doll broken before the shipping? I found some dents on the cardboard box, so I suppose that it got serious damage during the shipping. If so, could you make a complaint to DHL, please?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
22分
フリーランサー
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。