Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] TinyFundではディベロッパーに対し、ゲーム1タイトルごとに最高50万ドルを与え、iPhone、iPad あるいはAndroidデバイス上でプレーでき...

翻訳依頼文
TinyCo Launches $5 Million Fund To Invest In Casual Mobile Game Developers

Andreessen Horowitz-backed mobile gaming company TinyCo is launching a new $5 million investment fund, called the TinyFund, to help support mobile game developers.

TinyCo, which just raised $18 million in new funding, has created a number of popular, casual iOS games including hits Tiny Chef, Tiny Zoo and Tap Resort, which have all appeared on the Top 10 free games charts in the App Store. In total, TinyCo’s games have over 20 million downloads.

The TinyFund will give developers up $500,000 per title, to help create innovative, engaging games played on the iPhone, iPad or Android including paid and free titles. In addition, TinyCo will offer marketing, development and business assistance as needed. Funded games will also gain access to TinyCo’s userbase.

A fund is a virtuous way to give back to the game development community, and is certainly noble considering that the games developed could be competitive with TinyCo’s own titles. But if TinyCo believes in the potential virality of a particular game that it funded, the TinyFund will give the company the opportunity to poach the title and talent pretty easily.
hiro_hiro さんによる翻訳
TinyCoがカジュアルモバイルゲームのディベロッパーに投資するため、500万ドルのファンドを開始

ベンチャーキャピタルのAndreessen Horowitzの支援を受けているモバイルゲーム会社TinyCoは、TinyFundという名の500万ドルの投資ファンドを新たに開始し、モバイルゲームのディベロッパーの支援に乗り出す。

新たに1800万ドルの資金調達を受けたTinyCoは、Tiny Chef、Tiny Zoo 、Tap Resortなど、数多くのiOS向け人気カジュアルゲームを生み出しており、これまでに全てのゲームがApp Storeの無料ゲームランクの10位以内に入っている。TinyCoのゲームは合計で2000万以上がダウンロードされている。


TinyFundではディベロッパーに対し、ゲーム1タイトルごとに最高50万ドルを与え、iPhone、iPad あるいはAndroidデバイス上でプレーできる斬新で魅力のある有料、無料のゲームを生み出せるよう支援を行う。それに加え、TinyCoは必要に応じてマーケティング、開発、ビジネス面における支援も提供していく。資金提供を受けたゲームはTinyCoのユーザーベースを利用することも可能になる。

資金の提供はゲーム開発コミュニティーに対する恩返しとして崇高な方法であり、開発されたゲームがTinyCoのゲームと競合する可能性を考慮すると、非常に立派なことである。しかし、TinyCoが資金を提供したあるゲームタイトルがバイラルに爆発的にヒットする可能性を信じているとしたら、TinyFundは同社がそのゲームタイトルや才能豊かな人材を容易に手に入れることができる可能性をもたらすことになる。


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1198文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,695.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
hiro_hiro hiro_hiro
Trainee
よろしくお願いいたします。