Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 メールを送りましたが、あなたからメールがまだきません。 新しいイーグルの飾り物とフックは送ってくれましたか? 私は壊れているイーグルの...

翻訳依頼文
こんにちは。
メールを送りましたが、あなたからメールがまだきません。
新しいイーグルの飾り物とフックは送ってくれましたか?
私は壊れているイーグルの飾り物とフックを送る準備ができています。
ご連絡をお待ちしております。
gloria さんによる翻訳
Hello,
I sent you a message, but I have not received your reply until now.
Have you already sent me the figure of the eagle and the hooks?
I am prepared to return the broken eagle and the hooks to you.
I am looking forward to receiving your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する