Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ お問い合わせありがとうございます 配達状況を調べました 商品は現地時間で3月3日の19時45分頃 お客様の家に届けられています しかし宛先...
翻訳依頼文
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
配達状況を調べました
商品は現地時間で3月3日の19時45分頃
お客様の家に届けられています
しかし宛先人が不明だった為
私の所に返送されたようです
理由は地元の郵便局に確認ください
今回は商品が届かなかったので返金対応したいと思います
後程返金致します
宜しくお願い致します
お問い合わせありがとうございます
配達状況を調べました
商品は現地時間で3月3日の19時45分頃
お客様の家に届けられています
しかし宛先人が不明だった為
私の所に返送されたようです
理由は地元の郵便局に確認ください
今回は商品が届かなかったので返金対応したいと思います
後程返金致します
宜しくお願い致します
marco84
さんによる翻訳
Hello,
thank you for your inquire.
I checked the delivery status.
The item arrived at the guest house on 3rd March at 19:45 local time.
But since the consignee was unclear it was sent back to me.
For details, please contact your local post office.
Since you didn't receive the item this time I have decided to refund you.
Later we'll send you a refund.
Thank you for your understanding.
thank you for your inquire.
I checked the delivery status.
The item arrived at the guest house on 3rd March at 19:45 local time.
But since the consignee was unclear it was sent back to me.
For details, please contact your local post office.
Since you didn't receive the item this time I have decided to refund you.
Later we'll send you a refund.
Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
marco84
Starter